中英文摘要 高度浓缩概括论文的主要研究内容
介绍汉英颜色词对比研究的背景,现状和意义
介绍汉英颜色词的基本概念和名称特征 根据中英著作和词典引用概念
对汉英颜色词进行分类和比较分析
总结汉语颜色词系统和英语颜色词系统中单音节颜色词和多音节颜色词有多少。表格统计相关数据
语义基本对应,语义部分对应,语义不对应
汉英颜色词的“敷彩”功能和汉英颜色词的表情功能
举例颜色词在汉英之间的不同文化内涵和象征意义 举例 黑 白 绿 蓝 红 黄 粉 紫 棕
中国自然环境和西方自然环境对颜色词差异的影响
中国的文化心理和西方文化心理对汉英颜色词差异的影响
中国和英国宗教信仰对汉英颜色词差异的影响
中国人的思维方式和英国人的思维方式对汉英颜色词差异的影响
分析现行对外汉语颜色词教学方法的优缺点,总结当前对外汉语颜色词教学的存在问题,举出颜色词的习得偏误的实际例子。
探讨基于汉英颜色词对比研究的对外汉语颜色词教学策略。根据习得偏误实例,提出对外汉语颜色词教学的相关建议和展望
汉语颜色词在对外汉语教学中的意义,启示。
介绍研究所采用的汉英颜色词对比实证分析方法,阐述实证分析所使用的数据来源和采集方式
呈现汉英颜色词对比研究的实证分析结果及相关数据展示,总结实证分析的结论
对论文研究内容的总结和核心发现,和论文的实用价值
致谢